ЧЕТ ТИЛЛАРИНИ ЎҚИТИШДА ТУШУНТИРИШ МЕТОДИДАН ФОЙДАЛАНИШНИНГ ЎЗИГА ХОС ХУСУСИЯЛАРИ
Аннотация
Тушунтириш методи таълим жараёнида энг кенг қўллантладиган
методлардан бири хисобланиб, ўқувчи ўқув дастурида белгиланган фонетик,
лексик, грамматик материални оғзаки усулда ўқувчиларга такдим қилади.
Ўқитувчи хилма-хил кўргазмали қуроллардан, таълимнинг техника
воситаларидан фойдаланган ҳолда ўқув материалининг мазмунини баён қилади,
бу орқали ўқувчиларда дастлабки фонетик, лексик, грамматик кўникмаларни
шакллантиради ва бу кўникмаларни амалда қўллаш йулларини кўрсатади.
Бу метод ўқув материалини мантикий изчилликда баён қилиш, турли
маълумотлардан фойдаланиш, фанлараро боғликликни таъминлаш, ўзбек ва
бошқа тилларини қиёслаб тушунтириш имкониятини беради. Бу методнинг
самарадор бўлиши ўқитувчининг методик махоратига, яъни ўқув материалини
қизиқарли баён қила олишига, нутқининг жозибадорлигига ва ўзига жалб қила
олишига, ифода усулининг мавжудлигига, мантикийлигига ва образлилига
боғлиқ,
Библиографические ссылки
Фойдаланилган адабиётлар:
Сатаров Т. “Бўлажак инглиз тили ўқитувчисини услубий технологияси”
Тошкент 2003 йил
Ачилова З. П. Синхрон таржима жараёнида мураккаб морфологик
ҳодисалар ва синтактик конструкцияларнинг ўзига хос хусусиятлари
//образование наука и инновационные идеи в мире. – 2023. – т. 31. – №. 2.
– с. 23-28.
Ачилова З. П. Таржимашунослик назарияси мутахассислиги фанларига
бағишланган замонавий дарсликлар яратишнинг ахамияти //journal of innovations in scientific and educational research. – 2023. – т. 6. – №. 2. – с.
-318.
Ачилова З. Словообразовательные и грамматические трудности при
переводе испанского текста на русский //Центральноазиатский журнал
образования и инноваций. – 2023. – Т. 2. – №. 6 Part 6. – С. 220-224.
Ачилова З. П. Применения метода корректирующей компенсации при
переводе политических выступлений //journal of innovations in scientific and
educational research. – 2023. – т. 6. – №. 2. – с. 319-322.